어그로 끄는 방법은 모르지만, 한 번 보쉴?
게시글 주소: https://old.orbi.kr/00066943695
이런 자료는 어떤가요?
AI로 이런저런 교재 뽑다가
영어 교재도 한번 뽑아봤는데
반응이 좋으면 2024학년도 자료를 뿌릴게요
혹은 더 반응이 좋아면 더많이 뿌릴지도.
추천과 팔로우는 작성자를 춤추게 합니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
가눙한가요?? ㅠ
-
죽어야겠누 0
국어 백분위 99 아니었으면 진짜 살자해야했을듯 국어 원툴로 대학가기 가보자고
-
화작 확통 영어 생윤 정법 80 83 2 93 88 119 120 2 66 62...
-
진짜 힘들까요 ㅠㅠ
-
3합5 0
최저떨 많으려나 성글리인데
-
47 45인데 2등급 3등급인게 씁쓸하네유
-
.
-
인가경 0
인가경 라인 최종컷 작년보다 내려갈까요..? 칸수는 지금 5아니면 4이긴한데 오르려나요
-
친구 평백52.2라는데 화작 미적 영어 사문 지1 순으로 53556 이래요 등 급
-
아니 온라인 발급이래서 11시 피티갈려고 지금 일어났는데 이건 또 오늘이 아니라네요...
-
인생 ㅂㅂ
-
이렇게 나왔는데 노려봐도 될까요...
-
진짜 열심히 재종에서 했는데 이리 나와서 너무 우울하네요.. 혹시 라인 어디될까요...
-
2합 5 맞춘 수시 최저러라 상관은 크게 없는데 공3미2 틀린 수학 백분위 92인데...
-
받) 눈팅만 하다가 내가 족보 알려준다 (의대모집) 0
일단 난 의사보단 한의사를 좋아함(이유는 생략함) 본인 2017학년도 수학가형...
-
부경대 건축학과 가고싶어요 ㅠㅠ 수학만 백분위 90이고 나머지 다 중~높입니다
-
수능을 좀 많이봤어요 부끄럽지만 고등시절 전교3등안에 들어서 메디컬 1차는 항상...
-
현역 정시 0
고2 모고 32233 ( 사탐) 뜨는 노배인데 1년만에 인서울 가능한가요?
-
이번에 사탐도 어렵고 과탐도 어렵게 나온 거 아님?? 근데 컷 차이가 왜…....
-
칸 존나 낮은데ㅋㅋ 국숭세단 가능은 하냐…?
-
코핌 형님 언제 보내주실거예요 도대체
-
둘중 뭐가 더 고였다고 생각하시나요?? 그리고 내년엔 표본 좀 ㄱㅊ아...
-
43332->31212 서성한 가능할까요?…
-
계엄령 떨어지면 즉각 처단이거늘
-
과는 상관 없습니다!
-
제발….
-
시립대 인공지능 0
가능한가요? 언미화지 백분위 92 92 2 85 98 입니다..
-
연장됨? 예전에 뭐 된다는 말 있던고 같은데
-
불교학과여도 힘들까요ㅋㅋㅋ
-
학고반수수준으로 학교 다니고 공부했습니다 이제 미련 버리는게 맞을까요…
-
고대 문과 자리 2
하나만 남겨놔라…
-
나군 지방교대 + 가,다 철학과 쓰려고 하는데 가군, 다군에 어떤 대학이 안정권일까요?
-
[속보] “2차 계엄 정황…육군부대, 일요일까지 소집대기” 7
군인권센터 “2차 계엄 정황…육군부대, 일요일까지 소집 대기”
-
3합4 0
최저충족 얼마나 할까요? 탐구는 사탐 가능하고 논술입니당..
-
수학 백분위 가채점 -10...
-
11시 진학사 0
는 대충 믿어도 되나요?
-
실채점 기준이라고 합니다
-
43454 에서 32334 됐는데 객관적으로 재수 성공한게 맞나요? 좋아하고...
-
투과목 0
지구때매 이거 어디 갈수있죠.. 투과목은 어떤느낌인가요 바꾸는거 에바일까요
-
실채 성적 상승 0
가채점 실수 이런 거 말고 그냥 순수하게 실채점 표점 백분위 전체적으로 오른 분도 계신가요??
-
원점수 88확정인거?
-
이거 어디갈 수 있지...
-
백분위 얼마인지 아시는 분 계신가용?
-
작수 비교하면 떨어진건 아닌데 69평 비해 너무 아쉽네요...마음이 공허함뇨
-
연고대 낮은과나 서성한공대는 무리일까요??ㅜㅠ 내신 1.6인데 고대 교과 써볼만 한가요??
-
분명가채1이였는데이꼴나니까합리화라도안하면못버티겟네요아..........
이정도는 필요합니다 선생님
어그로의 세계는 심오하군요 ㄷㄷ
근데ㅜ이렇게까지 다양한 번역이 필요한가요??
그 실제로 원래 번역을 이해못하는 경우가 많아서, 좀더 쉬운 표현으로 바꾸는 과정을 추가하는 과정을 만든거에요.
좀 더 쉬운 어투로 번역하는걸 만드니까, 제 후배가 영어공부하기 좋다고 하더군요
개인적인 생각으로는요, 사람마다 다른건 분명하겠지난 번역하는 능력이 매우 좋아도 이게 모르는 단어가 나오거나 문장 구조가 어색하면 크게 무너질것같아요.. 번역은 1차랑 2차 사이 정도로 해줘도 이해하는데 큰 어려움이 없고 충분하지 않을까 하는 생각이 듭니다..! 아예 번역본을 보고 풀어도 만점을 못 받는 경우도 있어서.. 번역에 큰 비중을 두기 보다는 논지를 파악하는 논리력 같은걸 기를 수 있었으면 좋을 것 같다고 생각해요.. 예를 들면.. 필자의 입장이 드러나는 문장을 강조한다던지 중심 내용이 드러나는 문장을 알려주는 느낌으로요! 그리고 모르는 단어 정리하는건 매우 좋은 것 같은데.. 저렇게 지문 하나마다 단어장이 따로따로 있으면 보기 불편하지 않을까 싶습니다! 아예 모르는 단어를 정리하는 공책이나 작은 노트 같은걸 따로 분리해서 한꺼번에 모아볼 수 있으면 좋을 것 같아요.
오호 그럼 그 버전으로도 한 번 만들어볼게요! 좋은 아이디어 감사해요!!
선생님은 주로 어떤 LLM을 사용하시나요?
아신다는 가정하에, 저는 미스트랄을 씁니다. 7B가 가벼워서 좋기는한데, 서버에는 좀더 높은 용량을 세팅해서 돌리고 있어요.
아 그리고 전 번역기는 deepL 사용 중인데 좋더라고요
저도 디플 API 오지게 씁니다. 한달에 그거만 40만원나감 ㅠㅠ
와.. ㄷㄷ 확실히 업무에 사용하면 돈이 꽤나 많이 나가는군요
그리고 강사말고도 하는 일때문에... OPEN AI한테 한달에 500은 박는듯 ㅠㅠ api 좀더 싸면 좋을텐데;;
와우……